[Lyrics] Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru OP & ED (TV Size)

 photo zero-raws-yahari-ore-no-seishun-love-come-wa-machigatteiru-04-tbs-1280x720-x264-aac-mp4_snapshot_06-39_2013-04-26_22-55-07.jpg

I should make titles shorter.

 

 

[youtube=”http://www.youtube.com/watch?v=xigUnYfufr4″]
[Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru OP]
Yanagi Nagi – Yukitoki
陽の満ちるこの部屋
hi no michiru kono heya
I’m silently waiting for the time

そっと時を待つよ
sotto toki wo matsu yo
for this room to be filled with sunlight.

気付けば俯瞰で眺めてる箱
kizukeba fukan de nagameteru hako
Before I know it, I’m looking down at this box.

同じ目線は無く
onaji mesen ha naku
Although from a different perspective.

いつしか心は白色不透明
itsushika kokoro ha hakushoku futoumei
My heart turned opaque white without notice.

雪に落ちた 光も落ちる
yuki ni ochita hikari mo ochiru
Now the light is falling upon the snow,

雲から溢れる冷たい雨
kumo kara koboreru tsumetai ame
and from the clouds comes a flood of cold rain.

目を晴らすのは遠い春風だけ
me wo harasu no wa tooi harukaze dake
What shows before my eyes is only a far away spring breeze.

アザレアを咲かせて
azerea wo sakasete
Let the azaleas bloom

暖かい庭まで
atatakai niwa made
up to the soft, warm garden.

連れ出して 連れ出して
tsuredashite tsuredashite
Take them along, take them along.

なんてね
nante ne
As if.

幸せだけ描いたお伽話なんてない
shiawase datte kaita otogibanashi nante nai
There’s no such fairy-tale where there’s only “happiness”.

分かってる分かってる それでもね
wakatteru wakatteru soredemo ne
I know, I know, but still…

そこへ行きたいの
soko he ikitai no
I want be where you are.

 

[youtube=”http://www.youtube.com/watch?v=yJAjILR7tqw”]
[Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru ED]
Touyama Nao & Hayami Saori – Hello Alone
キラリ 青い空で光った
kirari aoi sora de hikatta
An airplane, sparkling in the blue sky,

AIRPLANE 彼方の空の彼方まで
AIRPLANE kanata no sora no kanata made
moving across the distant sky to somewhere far away.

胸に詰まった 何かが騒いだ
mune ni tsumatta nanika ga sawaida
Something was rustling inside my chest.

言いたい 気持ちは閉じ込め
iitai kimochi wa tojikome
I want to say it, but my feelings are surpressed!

言えない 言葉に変換する
ienai kotoba ni henkan suru
I can’t say it, so I have to change my wording!

最後まで僕は 素直じゃなくて
saigo made boku wa sunao janakute
I’m not honest until the very end.

繋がれてた糸をわざと
tsunagareteta ito wo waza to
I tangled up the thread that connected us,

もつれさせて 切り離した
motsuresasete kirihanashita
and cut it in two on purpose.

飛行機雲が滲んで
hikoukigumo ga nijinde
The vapor trails are spreading out.

消えてしまう前に
kieteshimau mae ni
If only you could say you want to meet up

会いたいと言えてたなら Wow
aitai to ietetanara wow
before they would disappear… Woah.

終わりのない切なさからも
owari no nai setsunasa kara mo
Perhaps it helped us in escaping

抜け出せていたのかな
nukedaseteita no kana
from that never-ending sadness.

また君とふたりぼっち
mata kimi to futaribocchi
I’m all alone with you again.

Hello Hello, Alone

avatar

Chrouya

Dutch student Japanologist, and founder of Mandoran. Likes everything about Modern Japan, including anime, manga, visual novels, bowling and gaming. Frequently found as translator or translation checker of fansub groups. His portfolio can be found on his dropbox website. Follow his actions on Twitter or send him a message at chrouya@gmail.com .

More Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Connect with Facebook