[Lyrics] Date a Live PV OP “Haruka Kanata” (TV Size)

 photo Date_A_Live.jpg

This song is more commonly known as the 28th ending of Bleach, but the first time I heard it was in a PV of Date a Live, so this is not the real opening to the series!

 

[youtube=”http://www.youtube.com/watch?v=tk88HBSwnl0″]
[Date a Live PV OP (Bleach ED 28)]
Unlimits – Haruka Kanata
見上げていたのは百角形の宙(ソラ)
miageteita no wa hyaku kakkei no sora
I looked upon a hectogonal sky.

−100℃のすれ違う視線に
mainasu hyakudo no surechigau shisen ni
Your gaze passed through me at 100 degrees below zero.

凍てつく心臓 握りしめた手は
itetsuku shinzou nigirishimeta te wa
Enough to freeze my heart, yet the hand I held

ギラギラ汗ばんでいた
giragira aseban de ita
was soaking with sweat.

甘くて苦いコンクリートの街で
amakute nigai konkuriito no machi de
In the concrete town which was sweet yet bitter.

ハルカカナタ 遠くの空へ
haruka kanata tooku no sora he
Far away, into the sky,

飛んでゆける 僕らの声は
tondeyukeru bokura no koe wa
that’s where our voices escape to.

高く高く どこまでも遠くへ届けて
takaku takaku doko made mo tooku he todokete
Rising higher and higher, reaching the farthest places.

ハルカカナタ 僕らの明日は
haruka kanata bokura no asu wa
Far away lies our future,

誰も知らない 誰も消せない
dare mo shiranai dare mo kesenai
that no one knows of and no one can erase.

深く強く 突き刺さる想いを信じて
fukaku tsuyoku tsukisasaru omoi wo shinjite
Believe in this deep and strong-willed hope.

avatar

Chrouya

Dutch student Japanologist, and founder of Mandoran. Likes everything about Modern Japan, including anime, manga, visual novels, bowling and gaming. Frequently found as translator or translation checker of fansub groups. His portfolio can be found on his dropbox website. Follow his actions on Twitter or send him a message at chrouya@gmail.com .

More Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Connect with Facebook