[Lyrics] Dog Days’ IN [Heart Relation]

What’s Dog Days without concerts by the one and only princess Millhiore F. Biscotti? I only participated in translating two of the songs, so here’s the first one. The second one follows very quickly. Trust me on this!


[youtube=”http://www.youtube.com/watch?v=WazbXdUcm4E”]
[Dog Days’ IN]
Horie Yui – Heart Relation

いつでもそばにいた あなたのその隣
itsudemo soba ni ita anata no sono tonari
You were always with me, there by my side.

おんなじ願い事抱きしめていられた
onnaji negaigoto dakishimete irareta
Thus, we were able to embrace the same hope.

この手を伸ばして あなたに触れたい
kono te wo nobashite anata ni furetai
I want to reach out my hands and touch you.

はじまりの鼓動を聞いて
hajimari no kodou wo kiite
Listen to the first beats of my heart.

きっとつながるリレーション空に描き出す
kitto tsunagaru rireeshon sora ni egakidasu
I’ll draw the connection between us into the sky.

もっと勇気をあつめて
motto yuuki wo atsumete
Gather up more courage.

つよくつよく 心つながれるように
tsuyoku tsuyoku kokoro tsunagareru you ni
More and more, so that it will bind our hearts as one.

青空の下 響く鐘の音
aozora no shita hibiku kane no ne
Under the blue sky, the echoes of the bell…

耳をすませて はじまりはすぐそこ
mimi wo sumasete hajimari wa sugu soko
Open your ears, the beginning is right there.

きっとつながるリレーション空に響かせて
kiito tsunagaru rireeshon sora ni hibikasete
Let’s resonate the connection between us through the sky.

もっと勇気をあつめて
motto yuuki wo atsumete
Gather up more courage.

つよくつよく 心離れないように
tsuyoku tsuyoku kokoro hanarenai you ni
More and more, so that our hearts will never part.

avatar

Chrouya

Dutch student Japanologist, and founder of Mandoran. Likes everything about Modern Japan, including anime, manga, visual novels, bowling and gaming. Frequently found as translator or translation checker of fansub groups. His portfolio can be found on his dropbox website. Follow his actions on Twitter or send him a message at chrouya@gmail.com .

More Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Connect with Facebook