[Lyrics] Sket Dance ED #13 [Startup]

And another song with a totally unrelated picture. It’s the last piece of music in the anime, which sounds kinda sad, as all the songs are quite nice. Then again, I’m quite known with the music of The Sketchbook. All right, on to the lyrics!

My bad for not paying attention to my site lately. I’m being quite inactive in the fansubbing community this season, because I’m exceptionally busy with papers and other stuff related to my study. Expect some posts to appear related to the anime Magi and Little Busters! and of course, more lyrics. It seems that I’ve been recruited as Song Translator for many groups lately. For example, see here.

Chrouya: Translator (OP/ED)


[youtube=”http://www.youtube.com/watch?v=XskhD6r2ZBE”]
[Sket Dance ED #13]
The Sketchbook – Startup

その右足を踏み出せ
sono migiashi wo fumidase
Step forward with your right foot,

そこから続いていく
soko kara tsuzuiteiku
It all starts from that

スタートの合図を
sutaato no aizu wo
Now is not the time

待ってる場合じゃない
matteru baai janai
to wait for the starting signal

誰かに言われたことだけ
dareka ni iwareta koto dake
Even if it’s easy to only do

やるのは簡単でも
yaru no wa kantan demo
what others tell you to do,

どこかで退屈だって思ってたんだろ
dokoka de taikutsu datte omottetandaro
surely you were wondering if that wouldn’t end up boring

ゆっくり歩けば見える景色もある
yukkuri arukeba mieru keshiki mo aru
If you just walk leisurely, you can view the scenery

だけどここから駆けていく
dakedo koko kara kaketeiku
But we’re dashing through this place

前だけ見つめて
mae dake mitsumete
and only look forward

見渡せばすべてが道だった
miwataseba subete ga michi datta
When you look over, everywhere is a road

見上げたら空は果てしなくて
miagetara sora wa hateshinakute
And when you look up, the sky is infinite

自分の居場所に迷ったときもあったけど
jibun no ibasho ni mayotta toki mo atta kedo
There were times when you forget your whereabouts,

いつだって誰だって
itsu datte dare datte
But whenever, whoever,

立ってるそこが中心だ
tatteru soko ga chuushin da
the place where you stand is the center

どこへもいけるだろう
doko he mo ikeru darou
We can go anywhere

これからなんだよ僕らは
kore kara nanda yo bokura wa
And this is just the beginning

堪えている涙なら
koraeteiru namida nara
It’s okay to let them flow,

流せばいい霞んでいた
nagaseba ii kasundeita
the tears you’ve been holding back.

明日も見えるだろう
ashita mo mieru darou
And I bet you can see the misty tomorrow now.

さぁスタートはここから
saa sutaato wa koko kara
So, this marks the start.

avatar

Chrouya

Dutch student Japanologist, and founder of Mandoran. Likes everything about Modern Japan, including anime, manga, visual novels, bowling and gaming. Frequently found as translator or translation checker of fansub groups. His portfolio can be found on his dropbox website. Follow his actions on Twitter or send him a message at chrouya@gmail.com .

More Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Connect with Facebook